<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	たっきんラボ【たきラボ】 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://takkinn.jp/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://takkinn.jp</link>
	<description>Written by takkinn</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Sep 2024 04:30:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://takkinn.jp/comments/feed/"/>
	<item>
		<title>
		takkinn より 実は「お酒」を止めよう！と、私が思っている３つの理由 へのコメント		</title>
		<link>https://takkinn.jp/lets-stop-liquor-i-think-3/#comment-280</link>

		<dc:creator><![CDATA[takkinn]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Sep 2024 04:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://takkinn.jp/?p=2711#comment-280</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://takkinn.jp/lets-stop-liquor-i-think-3/#comment-96&quot;&gt;zoritoler imol&lt;/a&gt; への返信。

お褒めいただきありがとうございます。
基本的に本を読んだ感想を書いていますので、僕が調べたエビデンスではありませんが、思いはのっけています。
また書いていきたいと思います。
【翻訳】
Thank you for your compliment.
I&#039;m basically writing my impressions after reading the book, so it&#039;s not proof that I&#039;ve researched it, but it&#039;s just my thoughts.
I would like to write again.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://takkinn.jp/lets-stop-liquor-i-think-3/#comment-96">zoritoler imol</a> への返信。</p>
<p>お褒めいただきありがとうございます。<br />
基本的に本を読んだ感想を書いていますので、僕が調べたエビデンスではありませんが、思いはのっけています。<br />
また書いていきたいと思います。<br />
【翻訳】<br />
Thank you for your compliment.<br />
I&#8217;m basically writing my impressions after reading the book, so it&#8217;s not proof that I&#8217;ve researched it, but it&#8217;s just my thoughts.<br />
I would like to write again.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		takkinn より 遅すぎることはない！ へのコメント		</title>
		<link>https://takkinn.jp/its-never-too-late/#comment-274</link>

		<dc:creator><![CDATA[takkinn]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Aug 2024 04:11:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://takkinn.jp/?p=140#comment-274</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://takkinn.jp/its-never-too-late/#comment-83&quot;&gt;zoritoler imol&lt;/a&gt; への返信。

コメントありがとうございます

全然気づいていませんでした。

修正しましたが表示されますでしょうか？

いつもブログを読んでいただき感謝いたします。

Thank you for your comment

I didn&#039;t notice it at all.

I have edited it, will it be displayed?

Thank you for always reading my blog.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://takkinn.jp/its-never-too-late/#comment-83">zoritoler imol</a> への返信。</p>
<p>コメントありがとうございます</p>
<p>全然気づいていませんでした。</p>
<p>修正しましたが表示されますでしょうか？</p>
<p>いつもブログを読んでいただき感謝いたします。</p>
<p>Thank you for your comment</p>
<p>I didn&#8217;t notice it at all.</p>
<p>I have edited it, will it be displayed?</p>
<p>Thank you for always reading my blog.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		takkinn より GIVE &#038; TAKE《与える人こそ成功する時代》を読んで へのコメント		</title>
		<link>https://takkinn.jp/give-take/#comment-111</link>

		<dc:creator><![CDATA[takkinn]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2023 01:49:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://takkinn.jp/?p=539#comment-111</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://takkinn.jp/give-take/#comment-103&quot;&gt;zoritoler imol&lt;/a&gt; への返信。

I&#039;m honored to hear that you, as a fellow blogger, find value in my content. It&#039;s always great to know that my articles resonate with readers and spark interest. Like I mentioned in the article, &quot;知識は共有することでさらに価値が高まります&quot; — knowledge gains more value when shared. I&#039;m thrilled you&#039;ll be bookmarking my site, and I look forward to providing you with more content that piques your interest. Thank you for the support!
【和訳】
同じブログを書く者として、僕のコンテンツに価値を見出してくれているようでとても嬉しいです。読者の方々に記事が共感を呼び、興味を引くことを知るのはいつも素晴らしいこと。記事で触れたように「知識は共有することでさらに価値が高まります」。僕のサイトをブックマークしてくれると聞いて、これからもあなたの興味を引くコンテンツを提供できることを楽しみにしています。サポートありがとう！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://takkinn.jp/give-take/#comment-103">zoritoler imol</a> への返信。</p>
<p>I&#8217;m honored to hear that you, as a fellow blogger, find value in my content. It&#8217;s always great to know that my articles resonate with readers and spark interest. Like I mentioned in the article, &#8220;知識は共有することでさらに価値が高まります&#8221; — knowledge gains more value when shared. I&#8217;m thrilled you&#8217;ll be bookmarking my site, and I look forward to providing you with more content that piques your interest. Thank you for the support!<br />
【和訳】<br />
同じブログを書く者として、僕のコンテンツに価値を見出してくれているようでとても嬉しいです。読者の方々に記事が共感を呼び、興味を引くことを知るのはいつも素晴らしいこと。記事で触れたように「知識は共有することでさらに価値が高まります」。僕のサイトをブックマークしてくれると聞いて、これからもあなたの興味を引くコンテンツを提供できることを楽しみにしています。サポートありがとう！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
